.
I used to rule the world Eu costumava dominar o mundo
I used to rule the world Eu costumava dominar o mundo
Seas would rise when I gave the word Os oceanos se abriam quando eu ordenava
Now in the morning and I sleep alone Agora pela manhã durmo sozinho
Sweep the streets I used to own Varro as ruas que já foram minhas ♪
Now in the morning and I sleep alone Agora pela manhã durmo sozinho
Sweep the streets I used to own Varro as ruas que já foram minhas ♪
.
Ela costumava dominar o mundo, não sentia dor, nem sentia frio. Quando as ruas e os lugares a pertenciam. Andava por lugares desconhecidos e era dona de si. I used to roll the dice. Feel the fear in my enemy's eyes. ( Eu costumava jogar os dados. Sentir o medo nos olhos dos meus inimigos. ) Ela amava, claro que sim. Mas quando não se expõe sentimentos o risco de queda é menor e quase indolor. I hear Jerusalem bells are ringing. Roman Cavalry choirs are singing. Be my mirror, my sword and shield. ( Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando. Corais da cavalaria romana estão cantando. Seja meu espelho, minha espada e escudo ) E então descobriu que podia ser melhor e amar incondicionalmente. Que podia acordar todos os dias dizendo eu te amo ao mundo todo, e agradecendo por ter pessoas verdadeiras ao seu lado. For some reason I can't explain. I know Saint Peter won't call my name. Never an honest word. But that was when I ruled the world. ( Por algum motivo que não sei explicar. Eu sei que São Pedro não chamará o meu nome. Nunca houve uma palavra honesta. Mas isso aconteceu quando eu dominei o mundo. ) Mas as pessoas ao seu lado, como manequins falsos em uma vitrini, desfizeram-se feito estátuas de sal . One minute I held the key. Next the walls were closed on me. And I discovered that my castles stand. Upon pillars of salt and pillars of sand. ( Em um minuto eu segurava a chave. No outro as paredes se fechavam contra mim. E eu então descobri, que meus castelos se apoiavam sobre pilares de sal e pilares de areia. ) Então ela percebeu que dominar o mundo era mais fácil, mas já era tarde demais.
.
Revolutionaries wait Revolucionários esperam
For my head on a silver plate Pela minha cabeça numa bandeja de prata
Just a puppet on a lonely string Apenas um fantoche numa corda solitária
Oh who would ever want to be king? Oh, quem jamais desejaria ser rei? ♪
Revolutionaries wait Revolucionários esperam
For my head on a silver plate Pela minha cabeça numa bandeja de prata
Just a puppet on a lonely string Apenas um fantoche numa corda solitária
Oh who would ever want to be king? Oh, quem jamais desejaria ser rei? ♪