Sempre que escrevo um poema, um poeta de verdade se remexe no túmulo, por dor ou por pena

quarta-feira, 10 de fevereiro de 2010

• be my mirror

.
I used to rule the world     Eu costumava dominar o mundo
Seas would rise when I gave the word Os oceanos se abriam quando eu ordenava
Now in the morning and I sleep alone     Agora pela manhã durmo sozinho
Sweep the streets I used to own     Varro as ruas que já foram minhas ♪
.
Ela costumava dominar o mundo, não sentia dor, nem sentia frio. Quando as ruas e os lugares a pertenciam. Andava por lugares desconhecidos e era dona de si. I used to roll the dice. Feel the fear in my enemy's eyes. ( Eu costumava jogar os dados. Sentir o medo nos olhos dos meus inimigos. ) Ela amava, claro que sim. Mas quando não se expõe sentimentos o risco de queda é menor e quase indolor. I hear Jerusalem bells are ringing. Roman Cavalry choirs are singing. Be my mirror, my sword and shield. ( Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando. Corais da cavalaria romana estão cantando. Seja meu espelho, minha espada e escudo ) E então descobriu que podia ser melhor e amar incondicionalmente. Que podia acordar todos os dias dizendo eu te amo ao mundo todo, e agradecendo por ter pessoas verdadeiras ao seu lado. For some reason I can't explain. I know Saint Peter won't call my name. Never an honest word. But that was when I ruled the world. ( Por algum motivo que não sei explicar. Eu sei que São Pedro não chamará o meu nome. Nunca houve uma palavra honesta. Mas isso aconteceu quando eu dominei o mundo. ) Mas as pessoas ao seu lado, como manequins falsos em uma vitrini, desfizeram-se feito estátuas de sal . One minute I held the key. Next the walls were closed on me. And I discovered that my castles stand. Upon pillars of salt and pillars of sand. ( Em um minuto eu segurava a chave. No outro as paredes se fechavam contra mim. E eu então descobri, que meus castelos se apoiavam sobre pilares de sal e pilares de areia. ) Então ela percebeu que dominar o mundo era mais fácil, mas já era tarde demais.
.
Revolutionaries wait     Revolucionários esperam
For my head on a silver plate     Pela minha cabeça numa bandeja de prata
Just a puppet on a lonely string     Apenas um fantoche numa corda solitária
Oh who would ever want to be king?     Oh, quem jamais desejaria ser rei? ♪

Um comentário:

Diego? Glommer? disse...

"revolucionários esperam".

Mas isso é tão angustiante. Não sei se quero mais esperar... pelo revolução ou pela própria vida.

Gostei das imagens que seu texto trouxe. Das estátuas que se desmancham ou da supostamente fácil dominação do mundo.

Beijos